Übersetzungsbüro in Regensburg

Deutsch – Schwedisch – Deutsch – Übersetzer / Übersetzungen

Deutsch – Schwedisch – Deutsch – Übersetzer / Übersetzungen

Schweden ist nicht nur ein beliebtes Urlaubsland für viele Deutsche. Auch wirtschaftlich und politisch unterhalten die beiden Länder gute Beziehungen. Schwedisch wird allerdings nicht nur in Schweden, sondern auch in Finnland gesprochen. Die in Finnland gesprochene Varietät unterscheidet sich ein wenig vom in Schweden gesprochenen Schwedisch. Übersetzungen aus dem Schwedischen und ins Schwedische sind in jedem Fall sehr gefragt.

ISO 17100 zertifizierte Übersetzungen Schwedisch Englisch Deutsch

Als  ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro garantieren wir gleichbleibend hohe Qualität zu Fixpreisen ohne Wenn und Aber. Bei der  Auswahl unserer Übersetzer lassen wir uns von den strengen Qualifikationskriterien der ISO 17100 leiten. Alle Übersetzungen werden von akademisch ausgebildeten Fachübersetzern angefertigt, die   ausschließlich in ihre Muttersprache übersetzen, ausgezeichnete  Kenntnisse der Ausgangs- und Zielsprache haben sowie mit der  Terminologie und den sprachlichen Gepflogenheiten des jeweiligen  Fachgebiets (Technik, Recht, Tourismus, Wirtschaft etc.) bestens vertraut sind. Jede von unseren Übersetzern angefertigte Fachübersetzung wird vor Lieferung an den Kunden durch kompetente Revisoren mit dem  Ausgangstext verglichen und auf Vollständigkeit, grammatikalische   Korrektheit, stilistische Angemessenheit und terminologische Konsistenz überprüft. Bei   größeren Projekten bzw. Projekten, bei denen eine einheitliche  Terminologie von größter Bedeutung ist, wie z. B. die Übersetzung von  Websites oder von technischer Dokumentation, setzen unsere Übersetzer  für die schwedische Sprache CAT-Tools ein, wie z.B. MemoQ, Across und  Trados.

Dolmetscher Schwedisch Deutsch - Kosten

Immer wieder finden in Deutschland Kongresse und Veranstaltungen statt, an denen schwedische Gäste teilnehmen. Unsere Konferenzdolmetscher Schwedisch sorgen dafür, dass die russischen Gäste den englischen oder deutschen  Vorträge problemlos folgen können. Selbstverständlich umfasst unser Dolmetscherpool auch professionelle Konsekutivdolmetscher Schwedisch. Unsere Verhandlungsdolmetscher Schwedisch dolmetschen immer wieder bei Betriebsführungen und wichtigen Verhandlungen.

Ein wichtiger Teil der Dolmetscherkosten ist das Dolmetscherhonorar. Das Dolmetscherhonorar wird auf Basis der Einsatzdauer berechnet. Es wird zwischen Halbtagessätzen (bis zu 4 Stunden) und Ganztagessätzen (bis zu 8 Stunden) unterschieden. Jede weitere angefangene Stunde wird mit einem entsprechenden Stundensatz verrechnet. Jeder  Dolmetscher bereitet sich gründlich auf einen Dolmetschauftrag vor. Auch diese Arbeit ist im Dolmetscherhonorar inkludiert. Beim Konferenzdolmetschen arbeiten die Dolmetscher immer in Zweier-Teams. Mehr Informationen zu unseren Preisen für Dolmetschleistungen und Dolmetschtechnik finden Sie hier